The Executive Board proposes policies and procedures that ensure an appropriate level of protection against the financial risks to which the ECB is exposed.
Il Comitato esecutivo propone le politiche e le procedure volte ad assicurare un adeguato livello di protezione dai rischi finanziari a cui è esposta la BCE.
Data will be handled through instruments and with modalities that ensure data privacy and security, in accordance with provisions of Law Decree dated June 30, 2003, number 196, and current regulations.
Il trattamento dei dati avverrà per mezzo di strumenti e con modalità volte a garantire la riservatezza e sicurezza dei dati, nel rispetto di quanto stabilito dal D.Lgs. 30 giugno 2003, n.196 e in conformità alla normativa vigente.
The agreement contains guarantees that ensure protection of EU citizens' data and foresees a regular review of "the safeguards, controls, and reciprocity provisions”.
L’accordo contempla misure che garantiscono la protezione dei dati dei cittadini dell’UE e prevede una verifica periodica delle disposizioni "riguardanti le salvaguardie, i controlli e la reciprocità".
Client relationship and production management are the key factors that ensure successful China buying.
Il rapporto del cliente e l'amministrazione di produzione sono i fattori chiave che assicurano il riuscito acquisto della Cina.
For these reasons it is important to put in place measures that ensure adequate wages for all workers, and to close the gender pay gap.
Per questi motivi è importante adottare provvedimenti volti a garantire retribuzioni adeguate per tutti i lavoratori e a colmare il divario retributivo di genere.
Meanwhile, the Governing Council tasked the relevant committees to evaluate the options that ensure a smooth implementation of our purchase programme.
Frattanto il Consiglio direttivo ha incaricato i comitati pertinenti di valutare le opzioni possibili allo scopo di assicurare l’ordinata attuazione del nostro programma di acquisto.
For roll-your-own tobacco marketed in pouches the general warning and the information message shall appear on the surfaces that ensure the full visibility of those health warnings.
Per il tabacco da arrotolare commercializzato in buste, l’avvertenza generale e il messaggio informativo figurano sulle superfici che garantiscono la piena visibilità di tali avvertenze relative alla salute.
I was brought here to implement systems that ensure this facility runs flawlessly, and that's exactly what I've done.
Sono stato assunto qui per implementare i sistemi e per assicurarmi che questa struttura funzioni in modo eccellente. Ed e' esattamente cio' che ho fatto.
The usual deficiency of this element in these categories is caused by the lack of certain hormones that ensure its accumulation in bone tissue.
La solita carenza di questo elemento in queste categorie è causata dalla mancanza di alcuni ormoni che ne assicurano l'accumulo nel tessuto osseo.
Central banks that are members of the European System of Central Banks are excluded from the scope as they already have systems in place that ensure compliance with the objectives of this draft regulation.
Le banche centrali che sono membri del Sistema europeo di banche centrali non rientrano nel campo di applicazione delle norme in quanto dispongono già di sistemi che garantiscano la conformità con gli obiettivi della proposta di regolamento in oggetto.
The one-star hotels in Aluthgama have basic services that ensure the comfort of their guests.
Gli hotel a una stella a Ischia dispongono dei servizi di base per la comodità degli ospiti.
Access to tracking systems that ensure our customers have control and visibility of their supply chains at all times.
L’accesso agli strumenti di ricerca online assicura ai nostri clienti un controllo ed una visibilità totale su tutta la loro supply chain.
The fridge freezer is also well insulated with a 10 mm thick lid that ensure your food and drinks are always kept cold.
Il frigorifero è inoltre ben isolato con un coperchio spesso 10 mm che assicura che cibi e bevande siano sempre mantenuti freddi.
Learn about the Volvo Gold Contract, Volvo Action Service and the exceptional safety features that ensure your Volvo FL is on the road when you need it to be.
Scoprite di più sul contratto Volvo Gold, su Volvo Action Service e sulle straordinarie dotazioni di sicurezza che garantiscono l'operatività del Volvo FL quando è necessario.
Together with leading research institutes, associations and counselling providers, we have developed measures that ensure a responsible, safe and reliable place for online gaming.
In collaborazione con rinomati istituti di ricerca, associazioni e strutture di consulenza, abbiamo elaborato misure che garantiscono un gioco online responsabe, sicuro e affidabile.
EU countries must provide measures, procedures and remedies that ensure that civil law redress* is available to victims of the illegal acquisition, use and disclosure of trade secrets.
1. Gli Stati membri definiscono le misure, le procedure e gli strumenti di tutela necessari ad assicurare la disponibilità di azioni civili riparatorie contro l'acquisizione, l'utilizzo e la divulgazione illeciti dei segreti commerciali.
It is the innovation design and the good quality parts that ensure these series of machines occupy the leading position absolutely in the domestic market of liquid packaging.
È il design innovativo e le parti di buona qualità che assicurano che questa serie di macchine occupi la posizione di leader assoluta nel mercato interno degli imballaggi liquidi.
With regular updates that ensure a constant evolution of gameplay, features, and heroes, Dota 2 has truly taken on a life of its own.
Grazie ai continui aggiornamenti che permettono una costante evoluzione di gameplay, funzionalità ed Eroi, ormai Dota 2 è diventato più che un semplice gioco.
Other techniques may be used that ensure at least an equivalent level of environmental protection.
È possibile utilizzare altre tecniche che garantiscano un livello quanto meno equivalente di protezione dell'ambiente.
To this end, organisational options that ensure effectiveness, efficiency and prompt action, taking advantage of the experience available through intensified use of existing resources will be energetically pursued.
A tal fine, vengono perseguite con impegno soluzioni organizzative che assicurino un’azione efficace, efficiente e tempestiva, beneficiando dell’esperienza maturata attraverso un più intenso utilizzo delle risorse già disponibili.
Naturally, any cooling or refrigeration solution can be supplied with dosing pumps that ensure very accurate dosing of chemical additives.
Naturalmente, qualsiasi soluzione di raffreddamento o di refrigerazione può essere fornita con pompe dosatrici in grado di garantire un dosaggio estremamente preciso di additivi chimici.
Features of the method: the legal personality of participants; the procedure for the appearance, termination and change of legal relations; the nature of duties and rights, and the means that ensure their implementation.
Caratteristiche del metodo: la personalità giuridica dei partecipanti; la procedura per l'aspetto, la risoluzione e il cambiamento dei rapporti giuridici; la natura dei doveri e dei diritti e i mezzi che garantiscono la loro attuazione.
The Random Number Generator that ensure unpredictability of all games is independently tested on a regular basis and certified fair by iTech Labs.
Il generatore di numeri casuali che garantisce l'imprevedibilità di tutti i giochi viene testato indipendentemente su base regolare e certificato da iTech Labs.
That ensure us has a stable high-quality supply of raw materials.
Ciò ci garantisce una fornitura stabile e di alta qualità delle materie prime.
Member States have been allowed to go beyond the Union standards and introduce rules that ensure even higher level of consumer protection.
Gli Stati membri hanno avuto facoltà di andare oltre le norme dell'Unione e introdurre norme che garantiscano un livello ancora più elevato di protezione dei consumatori.
They are a valuable source of various minerals, vitamins and other active substances that ensure the maintenance of normal body weight.
Sono una preziosa fonte di vari minerali, vitamine e altri principi attivi che assicurano il mantenimento del normale peso corporeo.
Human skin hygiene is a system of measures that ensure the maintenance of the skin in a clean, safe and well-maintained condition.
L'igiene della pelle umana è un sistema di misure che garantiscono il mantenimento della pelle in condizioni pulite, sicure e ben mantenute.
To this end, Viessmann offers comprehensive system solutions that ensure economic provision of up to 120 tonnes of steam per hour, up to 120 MW of heat, up to 2 MW of refrigeration and up to 50 MW of electricity.
Viessmann offre soluzioni complete per impianti che garantiscono una produzione di vapore fino a 120 tonnellate l'ora, riscaldamento fino a 120 MW, raffreddamento fino a 2 MW e energia elettrica fino a 50 MW.
If they enter into agreements with other organizations, including governments, or raise capital from external sources, they do so on terms that ensure democratic control by their members and maintain their cooperative autonomy.
Nei casi in cui esse sottoscrivano accordi con altre organizzazioni, incluso i governi o ottengano contributi o capitali da fonti esterne, sono tenute sempre ad assicurare il controllo democratico da parte dei soci e a mantenere l’autonomia dell’impresa.
We have taken technical and organizational steps that ensure that the provisions governing data protection are observed.
Abbiamo preso delle misure tecniche e organizzative che garantiscono l’osservanza delle disposizioni per la protezione dei dati.
The one-star hotels in Marklkofen have basic services that ensure the comfort of their guests.
Gli hotel a una stella a Nagold dispongono dei servizi di base per la comodità degli ospiti.
Learn about the Volvo Gold Contract, Volvo Action Service and the exceptional safety features that ensure your Volvo FE is on the road when you need it to be.
Scopri di più sul contratto Volvo Gold, su Volvo Action Service e sulle straordinarie dotazioni di sicurezza che garantiscono l'operatività del tuo Volvo FE quando è necessario.
Both hormones play a role in pregnancy, as well, alongside more than 10 other hormones that ensure the growth of the fetus, enable birth, and help the mother feed her child.
Entrambi gli ormoni giocano un ruolo anche nella gravidanza, insieme a più di altri dieci ormoni che assicurano la crescita del feto, consentono la nascita e aiutano la madre a nutrire il proprio bambino.
So how do you start to grow up important watchdogs that ensure that the resources that are made available to new folk that are coming in are also distributed to folk who have lived in a place for a long time.
Come cominciamo a crescere guardiani che assicurino che le risorse disponibili alla gente nuova che arriva vengano distribuite anche alle persone che vivono in un luogo da tempo.
1.599506855011s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?